バガヴァッド・ギーター第1章第16節

अनन्तविजयं राजा
anantavijayaṁ rājā
アナンタヴィジャヤン ラージャー
王はアナンタヴィジャヤを

anantavijayam【男性・単数・対格】アナンタヴィジャヤを。ユディシュティラの持つ法螺貝の名。名前は「永久に勝利するもの」の意。
rājā【男性・単数・主格】王は

कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ |
クンティープトロー ユディシュティラハ
クンティーの息子ユディシュティラは、

kuntīputras【男性・単数・主格】クンティーの息子。クンティーはパーンドゥの第一夫人で、ユディシュティラ、ビーマ、アルジュナを産んだ。
yudhiṣṭhiras【男性・単数・主格】ユディシュティラは。パーンドゥの五王子の長兄で、パーンダヴァ軍の総帥。クンティーがダルマデーヴァに祈り捧げて身籠もった子であり、ダルマプトラ(正義の子)とも呼ばれる。ユディシュティラの名は「戦いにおいて堅忍不抜な者」の意。

नकुलः सहदेवश्च
nakulaḥ sahadevaśca
ナクラハ サハデーヴァシュチャ
ナクラとサハデーヴァは

nakulas【男性・単数・主格】ナクラは。パーンドゥの第二夫人マードリーの双子で、パーンドゥの第四王子。クンティーがマードリーのためにアシュヴィン双神に祈りを捧げて産まれた子。名前は「マングースの色」の意。
sahadevas【男性・単数・主格】サハデーヴァは。パーンドゥの第二夫人マードリーの双子で、パーンドゥの第五王子。クンティーがマードリーのためにアシュヴィン双神に祈りを捧げて産まれた子。名前は「神々と共にある者」の意。
ca【接続詞】そして、また、〜と

सुघोषमणिपुष्पकौ ॥
sughoṣamaṇipuṣpakau ||
スゴーシャマニプシュパカウ
スゴーシャとマニプシュパカを、

sughoṣa:スゴーシャ。ナクラの持つ法螺貝の名。名前は「轟音をたてるもの」の意。
maṇipuṣpakau【男性・両数・対格】マニプシュパカを。サハデーヴァの持つ法螺貝の名。名前は「宝石のブレスレット」の意。
→sughoṣamaṇipuṣpakau【男性・両数・対格、並列複合語】スゴーシャとマニプシュパカを

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ ॥ १६॥

anantavijayaṁ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ |
nakulaḥ sahadevaśca sughoṣamaṇipuṣpakau || 16||
クンティーの息子ユディシュティラ王はアナンタヴィジャヤを、
ナクラとサハデーヴァはスゴーシャとマニプシュパカを、