スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第2章

バガヴァッド・ギーター第2章第27節

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्
jātasya hi dhruvo mṛtyur
ジャータッスヤ ヒ ドゥルヴォー ムリッティユル
なぜならば、生まれた者にとって死は必定であり

jātasya【男性・単数・属格、過去受動分詞 √jan】生まれたものにとって;生じたものにとって;出現したものにとって
hi【不変化辞】なぜならば、〜のために;真に、確かに、実に
dhruvas【男性・単数・主格】確実な、必定の;決心の堅い、安定した、不断の
mṛtyur【男性・単数・主格】死は

ध्रुवं जन्म मृतस्य च ।
dhruvaṁ janma mṛtasya ca |
ドゥルヴァン ジャンマ ムリタッスヤ チャ
また死んだ者にとって生は必定である

dhruvam【中性・単数・主格】確実な、必定の;決心の堅い、安定した、不断の
janma【中性・単数・主格】誕生は、産出は;出現は;再生は
mṛtasya【男性・単数・属格】死んだものにとって
ca【接続詞】そして、また、〜と

तस्मादपरिहार्ये ऽर्थे
tasmādaparihārye 'rthe
タスマーダパリハーリエー ルテー
したがって、不可避のことのために

tasmāt【男性・中性・単数・従格、指示代名詞 tad】それ故に、そのために、したがって、だから、その結果
aparihārye【男性・単数・処格、未来受動分詞(動詞的形容詞、義務分詞) a-pari√hṛ】不可避の、避けられない、必然の
arthe【男性・単数・処格】〜のために、〜の目的で

न त्वं शोचितुम् अर्हसि ॥
na tvaṁ śocitum arhasi ||
ナ トヴァン ショーチトゥム アルハシ
あなたは嘆くべきではない

na【否定辞】〜でない
tvam【単数・主格、二人称代名詞 tvad】あなたは
śocitum【不定詞 √śuc】嘆くこと、悲しむこと
arhasi【二人称・単数・パラスマイパダ・現在 √arh】[あなたは]〜できる、資格がある、権利がある;価値がある、匹敵する

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर् ध्रुवं जन्म मृतस्य च ।
तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि ॥ २७ ॥

jātasya hi dhruvo mṛtyur dhruvaṁ janma mṛtasya ca |
tasmādaparihārye'rthe na tvaṁ śocitumarhasi || 27 ||
なぜならば、生まれた者にとって死は必定であり、また死んだ者にとって生は必定である。
したがって、不可避のことのために、あなたは嘆くべきではない。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP