スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第2章

バガヴァッド・ギーター第2章第29節

आश्चर्यवत् पश्यति कश्चिदेनम्
āścaryavat paśyati kaścidenam
アーシュチャリヤヴァット パッシャティ カシュチッデーナム
ある人は、希有にそれを見る

āścaryavat【副詞】奇異のように、不思議に、希有に、奇跡的に、驚異的に
paśyati【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 √paś】[彼は]見る、予見する、認める
kaścit【男性・単数・主格、不定代名詞、kim + cit】誰か、誰かある人
enam【男性・単数・対格、指示代名詞 enad】彼を、それを

आश्चर्यवद् वदति तथैव चान्यः ।
āścaryavad vadati tathaiva cānyaḥ |
アーシュチャリヤヴァッド ヴァダティ タタイヴァ チャーンニャハ
また他の人は、希有に語る

āścaryavat【副詞】奇異のように、不思議に、希有に、奇跡的に、驚異的に
vadati【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 √vad】[彼は]言う、語る、述べる、話す、伝える、報告する、宣言する、言明する
tathā【副詞】そのように、同様に;そして、また
eva【副詞】実に、真に(強意を表す。しばしば虚辞として使用)
ca【接続詞】そして、また、〜と
anyas【男性・単数・主格】他の、別の

आश्चर्यवच्चैनम् अन्यः शृणोति
āścaryavaccainam anyaḥ śṛṇoti
アーシュチャリヤヴァッチャイナム アンニャハ シュリノーティ
さらに他の人は、希有にそれを聞く

āścaryavat【副詞】奇異のように、不思議に、希有に、奇跡的に、驚異的に
ca【接続詞】そして、また、〜と
enam【男性・単数・対格、指示代名詞 enad】彼を、それを
anyas【男性・単数・主格】他の、別の
śṛṇoti【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 √śru】[彼は]聞く、聴く、耳にする、傾聴する

श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ॥
śrutvāpyenaṁ veda na caiva kaścit ||
シュルトヴァーピエーナン ヴェーダ ナ チャイヴァ カシュチット
しかしそれを聞いても、誰も知らない

śrutvā【絶対分詞 √śru】聞いて、聴いて、耳にして
api【不変化辞】さらに、また、同様に、とても;されど、なお
enam【男性・単数・対格、指示代名詞 enad】彼を、それを
veda【三人称・単数・パラスマイパダ・完了 √vid】(ここでは現在形の意味で用いて)[彼は]知る、理解する、精通する、見出す
na【否定辞】〜でない
ca【接続詞】そして、また、〜と
eva【副詞】実に、真に(強意を表す。しばしば虚辞として使用)
kaścit【男性・単数・主格、不定代名詞、kim + cit】誰か、誰かある人

आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेनमाश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः ।
आश्चर्यवच्चैनमन्यः शृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ॥ २९ ॥

āścaryavatpaśyati kaścidenamāścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ |
āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṁ veda na caiva kaścit || 29 ||
ある人は、希有にそれを見る。ある人は、希有にそれを語る。
またある人は、希有にそれについて聞くが、聞いても、誰もそれを知らない。

※この詩節は、トリシュトゥブの韻律になりますが、2行目は字余りとなっています。
この詩節では、認知されがたく、悟りがたいアートマンの本質を説明しています。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP