バガヴァッド・ギーター第3章第24節

उत्सीदेयुर् इमे लोका
utsīdeyur ime lokā
ウツシーデーユル イメー ローカー
この世界は滅亡するだろう

utsīdeyur【三人称・複数・パラスマイパダ・願望法 ut√sad】[それらは〜だろう、それらは〜するべき]破滅する、根絶する;見捨てる;消える
ime【男性・複数・主格、指示代名詞 idam】[〜は、〜が]これら
lokā【男性・複数・主格、loka】[〜は、〜が]空間、余地、場所;地方、地帯、国;世界、宇宙の区分;天;地;人類、一般の人民、国民;男子(複数);(複)団体、仲間;日常生活、慣例、世事、俗事;視ること

न कुर्यां कर्म चेदहम् ।
na kuryāṁ karma cedaham |
ナ クリヤーン カルマ チェーダハム
もし私が、行為をしなければ

na【否定辞】〜でない
kuryām【一人称・単数・パラスマイパダ・願望法 √kṛ】[私は〜だろう、私は〜するべき]為す、作る、遂行する、用いる
karma【中性・単数・対格 karman】[〜に、〜を]行為、作業;作用、職業;儀式;結果;運命(前世に行った行為の結果)、業
ced【接続詞】そして、;時に;〜もまた、さえも;もし〜ならば
aham【単数・主格、一人称代名詞 mad】[〜は、〜が]私

संकरस्य च कर्ता स्याम्
saṁkarasya ca kartā syām
サンカラスヤ チャ カルター スヤーム
そして、私は混乱の創造者となり

saṁkarasya【男性・単数・属格 saṁkara】[〜の、〜にとって]混合、混和;混乱
ca【接続詞】そして、また、〜と
kartā【男性・単数・主格 kartṛ】[〜は、〜が]行為者、作者、働く者;実行者、設立者;創造者;祭官
syām【一人称・単数・願望法 √as】私は〜だろう、私は〜するべき、私は〜となるかもしれない

उपहन्याम् इमाः प्रजाः ॥
upahanyām imāḥ prajāḥ ||
ウパハンニャーム イマーハ プラジャーハ
これらの生類を破滅させるだろう

upahanyām【一人称・単数・パラスマイパダ・願望法 upa√han】[私は〜だろう、私は〜するべき]害する、傷つける、破滅させる;〜に対して打つ、〜と衝突する、触れる
imās【女性・複数・対格、指示代名詞 idam】[〜に、〜を]これら
prajās【女性・複数・対格 prajā】[〜に、〜を]生殖、繁殖、生誕;子孫、子女、家族、後裔;創造物、生きとし生けるもの;人々、民、(王の)臣

उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् ।
संकरस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमाः प्रजाः ॥२४॥

utsīdeyurime lokā na kuryāṁ karma cedaham |
saṁkarasya ca kartā syāmupahanyāmimāḥ prajāḥ ||24||
もし私が行為をしなければ、この世界は滅亡するだろう。
そして、私は混乱の創造者となり、これらの生類を破滅させるだろう。