スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第4章

バガヴァッド・ギーター第4章第11節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

ये यथा मां प्रपद्यन्ते
ye yathā māṁ prapadyante
イェー ヤター マーン プラパディヤンテー
人々がいかなる方法で私に帰依しようとも

ye【男性・複数・主格、関係代名詞 yad】〜であるところの、〜であるもの、〜である人
yathā【接続詞】〜のように、あたかも〜のように(tathāとともに)
mām【単数・対格、一人称代名詞 mad】[〜を、〜に]私
prapadyante【三人称・複数・アートマネーパダ・現在 pra√pad】[彼らは〜、それらは〜]入る;(路に)踏み入る;(対格)に来る、〜へ赴く、〜へ通う;(対格)の助力を求める、〜の保護を求める;(ある状態)に入る、〜を受ける、〜を経験する;到達する

तांस् तथैव भजाम्यहम् ।
tāṁs tathaiva bhajāmyaham |
ターンス タタイヴァ バジャーミヤハム
私は同じように彼らを愛する

tān【男性・複数・対格、指示代名詞 tad】[〜らに、〜らを]これ、あれ、彼
tathā【副詞】そのように、同様に;そして、また
eva【副詞】実に、真に(強意を表す。しばしば虚辞として使用)
bhajāmi【一人称・単数・パラスマイパダ・現在 √bhaj】[私は〜]分配する、分かつ;実行する、従う、守る;好意を示す;愛する;尊敬する、崇め尊ぶ、崇拝する
aham【単数・主格、一人称代名詞 mad】[〜は、〜が]私

मम वर्त्मानुवर्तन्ते
mama vartmānuvartante
ママ ヴァルトマーヌヴァルタンテー
彼らは私の道に従う

mama【単数・属格、一人称代名詞 mad】[〜の、〜にとって]私
vartma【中性・単数・対格 vartman】[〜に、〜を]轍、軌道;径、道、路、進路;まぶた
anuvartante【三人称・複数・アートマネーパダ・現在 anu√vṛt】[彼らは〜、それらは〜]従う、追う;〜に執着する、〜に導かれる;機嫌をとる、満足させる;〜に依存する;〜の後ろに従う、続いてくる;続く

मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||
人々は一斉に、アルジュナよ

manuṣyās【男性・複数・主格 manuṣya】[〜らは、〜らが]人間;男;夫;人類の祖先
pārtha【男性・単数・呼格】[〜よ]プリターの息子。アルジュナのこと。
sarvaśas【副詞】全体に、集団で、完全に、一斉に

ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् ।
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥११॥

ye yathā māṁ prapadyante tāṁstathaiva bhajāmyaham |
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||11||
人々がいかなる方法で私に帰依しようと、私は同じように彼らを愛する。
人々はみな、私の道に従う。アルジュナよ。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP