バガヴァッド・ギーター第5章第20節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

न प्रहृष्येत् प्रियं प्राप्य
na prahṛṣyet priyaṁ prāpya
ナ プラフリシェート プリヤン プラープヤ
喜ばしいものを得ても喜ばず

na【否定辞】〜でない
prahṛṣyet【三人称・単数・パラスマイパダ・願望 pra√hṛṣ】[彼は〜だろう、彼は〜するべき]喜ぶ、嬉しい、愉快である
priyam【男性・単数・対格 priya】〜に親しい、〜に愛された;寵愛を受ける、慈しまれた;喜ばしい、愉快な;高価な;〜を好む、〜に傾いた・執着した 【中性名詞】好意、親愛、親切、愛、楽しみ、喜び
prāpya【絶対分詞 pra√āp】[〜して、〜してから]到達する、会する、邂逅する、見出す;獲得する、娶る;蒙る

नोद्विजेत् प्राप्य चाप्रियम् ।
nodvijet prāpya cāpriyam |
ノードヴィジェート プラープヤ チャープリヤム
不快なものを得ても嫌悪しない

na【否定辞】〜でない
udvijet【三人称・単数・パラスマイパダ・願望 ud√vij】[彼は〜だろう、彼は〜するべき]身震いする、(〜から)尻込みする、〜を恐れる;〜を中止する・控える;〜を嫌悪する;〜することにあきる;恐れさす
prāpya【絶対分詞 pra√āp】[〜して、〜してから]到達する、会する、邂逅する、見出す;獲得する、娶る;蒙る
ca【接続詞】そして、また、〜と
apriyam【男性・単数・対格 apriya】意に適わない、不快な、歓迎されない 【中性名詞】不愉快な事物、不愉快な報知

स्थिरबुद्धिर् असंमूढो
sthirabuddhir asaṁmūḍho
スティラブッディル アサンムードー
志操堅固で迷いなく

sthirabuddhis【女性・単数・主格 sthirabuddhi】志操堅固な、不動の、決然とした
asaṁmūḍhas【男性・単数・主格asaṁmūḍha(a-sam√muhの過去受動分詞)】当惑しない、明瞭な意識を有する

ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥
brahmavid brahmaṇi sthitaḥ ||
ブラフマヴィッド ブラフマニ スティタハ
ブラフマンを知り、ブラフマンに安住する者は

brahmavid【男性・単数・主格 brahmavid】ヴェーダ・ブラフマンを知っている、聖智ある;呪術に巧みな 【男性名詞】ヴェーダ学者、神学者、哲学者
brahmaṇi【中性・単数・処格 brahman】[〜において、〜のなかで]聖智に満ちた者、婆羅門;祭官とくにヴェーダ祭式を総監する祭官;ブラフマンを神格化した最高神、梵天、宇宙の創造者として保持者ヴィシュヌおよび破壊神シヴァとともにトリムルティを形成する神格;理性
sthitas【男性・単数・主格 sthita】立っている、立ち上がっている;〜に留まる・残る・位置している;〜に従事した・熱中した・耽った・献身した・実践する・に屈しない;着実な、守られた;定着した

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसंमूढो ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥२०॥

na prahṛṣyetpriyaṁ prāpya nodvijetprāpya cāpriyam |
sthirabuddhirasaṁmūḍho brahmavid brahmaṇi sthitaḥ ||20||
志操堅固で迷いなく、ブラフマンを知り、ブラフマンに安住する者は、
喜ばしいものを得ても喜ばず、不快なものを得ても嫌悪しない。