スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第6章

バガヴァッド・ギーター第6章第19節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

यथा दीपो निवातस्थो
yathā dīpo nivātastho
ヤター ディーポー ニヴァータストー
あたかも風のない所にある灯火が

yathā【接続詞】〜のように、あたかも〜のように
dīpas【男性・単数・主格 dīpa】[〜は、〜が]灯火、燈、提灯;炬火、松明
nivāta【形容詞】風を避けた;静穏な;防護された 【男性名詞】風を避けた場所;静穏
-sthas【男性・単数・主格、接尾辞】立っている、坐っている、ある、とどまる、住する、存在する;〜に従事した、〜で忙しい、〜に専念した、〜を実践する

नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
neṅgate sopamā smṛtā |
ネーンガテー ソーパマー スムリター
揺れ動かないように、と例えて伝えられた

na【否定辞】〜でない
iṅgate【三人称、単数・アートマネーパダ・現在 √iṅg】[彼は〜、それは〜]行く、動揺する、動く
sopamā【女性・単数・主格 sopama】比喩を含んでいる;(具格)と同じ方法で(処格)を扱っている
smṛtā【女性・単数・主格 smṛta√smṛの過去受動分詞)】記憶された、考えられた;伝えられた、教えられた;挙げられた;規定された;〜であると断言された・言われた、みなされた

योगिनो यतचित्तस्य
yogino yatacittasya
ヨーギノー ヤタチッタッスヤ
心を統制したヨーガ行者の

yoginas【男性・単数・属格 yogin】[〜の、〜にとって]ヨーガ行者、修行者、実践者
yata【√yamの過去受動分詞】阻止された、抑制された;禁止された、中断された;確定された、確立された、固定した;不変な、一定した;制限された;〜に専心する
cittasya【男性・単数・属格 citta】[〜の、〜にとって]注意;思考、思想;目的、意志;精神、心、知性、理性
→yatacittasya【男性・単数・属格、所有複合語】[〜の、〜にとって]不変な心を持つ(人)、抑制された心を持つ(人)

युञ्जतो योगम् आत्मनः ॥
yuñjato yogam ātmanaḥ ||
ユンジャトー ヨーガム アートマナハ
アートマンのヨーガを修める

yuñjatas【男性・単数・属格・現在分詞 √yuj】[〜している]〜に繋ぐ;接合する、結合する;(祭式を)行う;〜に(精神・思考)を集中する;精神を統一する、深く瞑想する;想起する、回想する
yogam【男性・単数・対格 yoga】[〜に、〜を]ヨーガ、精神の集中、組織的な超脱法、瞑想、静慮、心統一
ātmanas【男性・単数・属格 ātman】[〜の、〜にとって]気息;霊魂;生命、自身;本質、本性;特色;身体;知性、悟性;我、最高我

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगम् आत्मनः ॥१९॥

yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā |
yogino yatacittasya yuñjato yogam ātmanaḥ ||19||
「風のない所にある灯火が揺らがないように」とは、
心を統制し、アートマンのヨーガを修める修行者の例えと伝えられる。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP