スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第6章

バガヴァッド・ギーター第6章第23節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

तं विद्याद् दुःखसंयोग-
taṁ vidyād duḥkhasaṁyoga-
タン ヴィディヤード ドゥフカサンヨーガ
これを知るべきである、苦との結合

tam【男性・単数・対格、指示代名詞 tad】[〜に、〜を]これ、あれ、彼
vidyāt【三人称・単数・パラスマイパダ・願望法 √vid】[彼は〜だろう、彼は〜するべき]知る、理解する、思う
duḥkha【中性】不安、心配、苦痛、悲しみ、悲哀、困難、苦しみ
saṁyoga【男性】〜との接続・連合・結合・接触;〜への専心;〜との友好関係・縁故

वियोगं योगसंज्ञितम् ।
viyogaṁ yogasaṁjñitam |
ヴィヨーガン ヨーガサンジュニタム
からの分離を、ヨーガと呼ばれるものを

viyogam【男性・単数・対格 viyoga】[〜に、〜を]〜からの分離、の喪失;出発;不在、不足;〜の抑制
→duḥkha-saṁyoga-viyogam【男性・単数・対格、限定複合語】[〜に、〜を]苦との結合からの分離
yoga【男性】ヨーガ、精神の集中、組織的な超脱法、瞑想、静慮、心統一
saṁjñitam【男性・単数・対格 saṁjñita】知られた、伝えられた;合図された;呼ばれた、称せられた
→yoga-saṁjñitam【男性・単数・対格、限定複合語】[〜に、〜を]ヨーガと呼ばれた、ヨーガと知られた

स निश्चयेन योक्तव्यो
sa niścayena yoktavyo
サ ニシュチャイェーナ ヨークタヴィヨー
これは、決意をもって行われるべき

sas【男性・単数・主格、指示代名詞 tad】[〜は、〜が]これ、あれ、彼
niścayena【男性・単数・具格 niścaya】[〜によって、〜をもって]確認;確信;正確な知識、確定、確実;事件の実状;決定、決断、決定した意見;確定した目的、決意、決心
yoktavyas【男性・単数・主格 yoktavya√yujの未来受動分詞)】適用・実行されるべき;課せられるべき(刑罰);(具格)を供給・準備されるべき;集中されるべき(精神)

योगो ऽनिर्विण्णचेतसा ॥
yogo 'nirviṇṇacetasā ||
ヨーゴー ニルヴィンナチェータサー
ヨーガは、不屈の精神をもって

yogas【男性・単数・主格 yoga】[〜は、〜が]ヨーガ、精神の集中、組織的な超脱法、瞑想、静慮、心統一
anirviṇṇaa-nir-√vidの過去受動分詞】落胆しない、落ち込まない、悲しまない、恐れない、心配しない、飽きない
cetasā【中性・単数・具格 cetas】[〜によって、〜をもって]様子;光輝;自覚;知能;感官;心、精神、意志
→anirviṇṇa-cetasā【男性・単数・具格、同格限定複合語】[〜によって、〜をもって]たゆまぬ心、不撓の精神

तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् ।
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ॥२३॥

taṁ vidyād duḥkhasaṁyogaviyogaṁ yogasaṁjñitam |
sa niścayena yoktavyo yogo'nirviṇṇacetasā ||23||
苦との結合から離れることが、ヨーガであると知りなさい。
このヨーガを、不撓不屈の精神と決意をもって行いなさい。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP