スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第7章

バガヴァッド・ギーター第7章第6節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

एतद्योनीनि भूतानि
etadyonīni bhūtāni
エータドヨーニーニ ブーターニ
万物は、これが母胎である

etat【中性・単数・主格、指示代名詞 etad】[〜は、〜が]これ
yonīni【中性・複数・主格 yoni】[〜らは、〜らが]子宮、陰門、母胎;膝;生地;家庭、住所、巣、獣穴;生産の場所、起源、出所;貯蔵所、容器、所在、場所;出生、血統、種族、家柄、種姓(階級)
bhūtāni【中性・複数・主格 bhūta】[〜らは、〜らが]存在物[神・人・動物および植物を含む];被創造物;万物;世界

सर्वाणीत्य् उपधारय ।
sarvāṇīty upadhāraya |
サルヴァーニーティ ウパダーラヤ
すべての(万物)は、とあなたは理解せよ

sarvāṇi【中性・複数・主格 sarva】[〜らは、〜らが]すべての、一切の、各々の;全体の
iti【副詞】〜と、〜ということ、以上(しばしば引用句の後に置かれる)
upadhāraya【二人称・単数・パラスマイパダ・使役活用・命令法 upa√dhṛ】[あなたは〜せよ]支持する;(対格)を(対格)と見なす・考える;聞く、学ぶ;理解する、気づく、経験する

अहं कृत्स्नस्य जगतः
ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ
アハン クリツナスヤ ジャガタハ
私は、全世界の

aham【単数・主格、一人称代名詞 mad】[〜は、〜が]私
kṛtsnasya【中性・単数・属格 kṛtsna】全部の、全体の、完全な
jagatas【中性・単数・属格 jagat】[〜の、〜にとって]すべての動くもの;動物;人;世界、この世;大地;(両数)天上と下界;(複数)諸世界

प्रभवः प्रलयस् तथा ॥
prabhavaḥ pralayas tathā ||
プラバヴァハ プララヤス タター
起源であり、また終末である

prabhavas【男性・単数・主格 prabhava】[〜は、〜が]起源、根源、存在の原因、出生所
pralayas【男性・単数・主格 pralaya】[〜は、〜が]消滅、破壊、死;世界の破滅・終末;(星の)没すること;消滅の原因;気絶
tathā【副詞】そのように、同様に;そして、また

एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय ।
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा ॥६॥

etadyonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya |
ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayastathā ||6||
一切万物は、これ※より生じると知りなさい。
私は、全世界の本源であり、終末である。

※シャンカラとラーマーヌジャは、「これ」は高次と低次のプラクリティを指すとする。(上村勝彦注)

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP