スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第10章

バガヴァッド・ギーター第10章第11節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターのサンスクリット原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

तेषाम् एवानुकम्पार्थम्
teṣām evānukampārtham
テーシャーム エーヴァーヌカムパールタム
まさに彼らへの憐れみのために

teṣām【男性・複数・属格、指示代名詞 tad】[〜らの、〜らにとって]それ、あれ、これ、彼
eva【副詞】実に、真に(強意を表す。しばしば虚辞として使用)
anukampā【女性】〜に対する憐憫、同情
artham【男性・単数・対格 artha】目的;原因、動機;利益、使用、利用、有用;褒美、利得;財産、富、金;物、事、事物
→anukampārtham【副詞】同情から、憐憫のために

अहम् अज्ञानजं तमः ।
aham ajñānajaṁ tamaḥ |
アハム アジュニャーナジャン タマハ
私は、無知から生じる闇を

aham【単数・主格、一人称代名詞 mad】[〜は、〜が]私
ajñāna【中性】無知、不注意;無智
-jam【中性・単数・対格 -ja】〜によって生まれた・生じた、〜に生まれた、〜より発した;〜より・によって・において産出した;〜によって惹起した、〜に起因した;〜にて調製した、〜より作られた
→ajñānajam【中性・単数・対格 ajñānaja】無知より生じた
tamas【中性・単数・対格 tamas】[〜に、〜を]暗黒;地獄の闇冥;[地獄の名];蝕[=ラーフ];誤謬、無知;迷妄;迷想;闇[一切事物の創造における三つの基礎的性質すなわち三徳(グナ)の一つ];[サーンキヤ哲学における五無明(アヴィディヤー)の一つ]

नाशयाम्य् आत्मभावस्थो
nāśayāmy ātmabhāvastho
ナーシャヤーミ アートマバーヴァストー
私は滅ぼす、自己の本性に存在し

nāśayāmi【一人称・単数・パラスマイパダ・現在・使役活用 √naś】[私は〜]見えなくさせる、消滅させる、移す、追放する、追い払う、消す、破壊する;失う;投棄する;〜に暴行する、犯す;忘れる
ātmabhāva【男性】我の恒久的存在;自己の存在、個性;身体
sthas【男性・単数・主格 stha】―゜(合成語の終わり)(に、上に、間に)立っている、坐っている、ある、とどまる、住する、存在する;(ある年齢または状態)にある、に従事した、で忙しい、に専念した、〜を実践する
→ātmabhāvasthas【男性・単数・主格 ātma-bhāva-stha】自己の本性に住する、個物の心に宿る

ज्ञानदीपेन भास्वता ॥
jñānadīpena bhāsvatā ||
ジュニャーナディーペーナ バースヴァター
輝く知識の燈火によって

jñānadīpena【男性・単数・具格 jñānadīpa】[〜によって、〜をもって]知識の燈火、智恵の光明
bhāsvatā【男性・単数・具格 bhāsvat】光る、光輝ある、赫々たる

तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः ।
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥११॥

teṣāmevānukampārthamahamajñānajaṁ tamaḥ |
nāśayāmyātmabhāvastho jñānadīpena bhāsvatā ||11||
まさに彼らへの憐れみのために、私は自己の本性に存在し、
輝く知識の燈火によって、無知から生じる闇を滅ぼす。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP