アグニ・ガーヤトリー・マントラ

ॐ वैश्वानराय विद्महे लालीलाय धीमहि।
तन्नो अग्निः प्रचोदयात्‌॥

・om vaiśvānarāya vidmahe lālīlāya dhīmahi |
tanno agniḥ pracodayāt ||
・オーム ヴァイシュヴァーナラーヤ ヴィッドゥマヘー ラーリーラーヤ ディーマヒ
タンノー アグニヒ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らが一切人火(ヴァイシュヴァーナラ)を知り、一切を燃やし尽くす方を瞑想できるように
アグニよ、そこに我らを導き給え

続きを読む アグニ・ガーヤトリー・マントラ

スーリヤ・ガーヤトリー・マントラ

ॐ भास्कराय विद्महे महाद्युतिकराय धीमहि।
तन्नो आदित्यः प्रचोदयात्‌॥

・om bhāskarāya vidmahe mahādyutikarāya dhīmahi |
tanno ādityaḥ pracodayāt ||
・オーム バースカラーヤ ヴィッドゥマヘー マハーディユティカラーヤ ディーマヒ
タンノー アーディティヤハ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがバースカラ(光をつくる方)を知り、偉大なディユティカラ(光彩を放つ方)を瞑想できるように
アーディティヤ(アディティの息子)よ、我らを導き給え

続きを読む スーリヤ・ガーヤトリー・マントラ

ドゥルガー・ガーヤトリー・マントラ

ॐ कात्यायन्यै विद्महे कन्याकुमार्यै धीमहि।
तन्नो दुर्गा प्रचोदयात्‌॥

・om kātyāyanyai vidmahe kanyākumāryai dhīmahi |
tanno durgā pracodayāt ||
・オーム カーティヤーヤナーニャイ ヴィッドゥマヘー カンニャークマーリャイ ディーマヒ
タンノー ドゥルガー プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがカーティヤーヤニーを知り、カニヤークマーリーを瞑想できるように
ドゥルガーよ、我らを導き給え

続きを読む ドゥルガー・ガーヤトリー・マントラ

ヴィシュヌ・ガーヤトリー・マントラ

ॐ नारायणाय विद्महे वासुदेवाय धीमहि।
तन्नो विष्णुः प्रचोदयात्‌॥

・om nārāyaṇāya vidmahe vāsudevāya dhīmahi |
tanno viṣṇuḥ pracodayāt ||
・オーム ナーラーヤナーヤ ヴィッドゥマヘー ヴァースデーヴァーヤ ディーマヒ
タンノー ヴィシュヌフ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがナーラーヤナを知り
ヴァースデーヴァを瞑想できるように
ヴィシュヌよ、我らを導き給え

続きを読む ヴィシュヌ・ガーヤトリー・マントラ

ハヌマーン・ガーヤトリー・マントラ

ॐ आंजनेयाय विद्महे वायुपुत्राय धीमहि।
तन्नो हनुमत् प्रचोदयात्‌॥

・om āṁjaneyāya vidmahe vāyuputrāya dhīmahi |
tanno hanumat pracodayāt ||
・オーム アーンジャネーヤーヤ ヴィッドゥマヘー ヴァーユ プットラーヤ ディーマヒ
タンノー ハヌマット プラチョーダヤートゥ
意味: どうか女神アンジャナーの息子(ハヌマーン)を知り、
風神ヴァーユの息子(ハヌマーン)を瞑想できますように。
ハヌマーンが、私たちをそこに導き、照らしてくれますように。

続きを読む ハヌマーン・ガーヤトリー・マントラ

スカンダ・ガーヤトリー・マントラ

ॐ तत्पुरुषाय विद्महे
महासेनाय धीमहि
तन्नो षण्मुखः प्रचोदयात्‌

・om tatpuruṣāya vidmahe
mahāsenāya dhīmahi
tanno ṣaṇmukhaḥ pracodayāt
・オーム タットゥ プルシャーヤ ヴィッドゥマヘー
マハーセーナーヤ ディーマヒ
タンノー シャンムカ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがそのプルシャ(個我)を知り
偉大な戦士を瞑想できるように
六面の顔をもつ方よ、我らを導き給え

続きを読む スカンダ・ガーヤトリー・マントラ

ルドラ・ガーヤトリー・マントラ

ॐ तत्पुरुषाय विद्महे
महादेवाय धीमहि
तन्नो रुद्रः प्रचोदयात्
・om tatpuruṣāya vidmahe
mahādevāya dhīmahi
tanno rudraḥ pracodayāt
・オーム タットゥプルシャーヤ ヴィッドゥマヘー
マハーデーヴァーヤ ディーマヒ
タンノー ルドラ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがそのプルシャ(個我)を知り
偉大な神(マハーデーヴァ)を瞑想できるように
ルドラ(シヴァ)よ、我らを導き給え

続きを読む ルドラ・ガーヤトリー・マントラ

ブラフマー・ガーヤトリー・マントラ

ॐ वेदात्मनाय विद्महे
हिरण्यगर्भाय धीमहि
तन्नो ब्रह्म प्रचोदयात्

・om vedātmanāya vidmahe
hiraṇyagarbhāya dhīmahi
tanno brahma pracodayāt
・オーム ヴェーダートマナーヤ ヴィッドゥマヘー
ヒランニャガルバーヤ ディーマヒ
タンノー ブラフマ プラチョーダヤートゥ
・意味:我らがヴェーダの魂(ブラフマ)を知り
黄金の胎児を瞑想できるように
ブラフマよ、我らを導き給え

続きを読む ブラフマー・ガーヤトリー・マントラ

ナラシンハ・ガーヤトリー・マントラ

・Om vajranakhAya vidmahe
tIkshnadamstrAya dhImahi
tanno nArasimha prachodayAt
・オーム・ヴァジュラナカーヤ・ヴィッドゥマヘー
ティークシュナダンストラーヤ・ディーマヒ
タンノ・ナーラシンハ・プラチョーダヤートゥ
・意味:我らが硬い爪をもつ方を知り
鋭い牙をもつ方を瞑想できるように
ナラシンハよ、我らを導き給え

人獅子ナラシンハ(ヌリシンハ)に捧げるガーヤトリー・マントラです。
魔王ヒラニヤカシプは、ヴィシュヌ神の熱心な帰依者である息子のプラフラーダをよく思っていませんでした。息子が父ヒラニヤカシプに、ヴィシュヌ神の偉大さを説くと、三界を征服していた父は非常に腹立たしくなりました。
ヒラニヤカシプは、苦行の賜物として、神、魔神、人間、動物によって殺されることのない肉体を手にしていましたが、ヒラニヤカシプの悪態を見るに見かねたヴィシュヌは、神、魔神、人間、動物でもない人獅子ナラシンハとなって、ヒラニヤカシプを倒しました。
このマントラが収録されているCDには以下のCDがあります。
・「Beginning Shlokas in Song and Chant」(トラック12)

クリシュナ・ガーヤトリー・マントラ

・Om dAmodarAya vidmahe
rukminIvallabhAya dhImahi
krishnah prachodayAt
・オーム・ダーモーダラーヤ・ヴィッドゥマヘー
ルクミニー・ヴァッラバーヤ・ディーマヒー
タンノ・クリシュナ・プラチョーダヤートゥ
・意味:どうかダーモーダラ(クリシュナ)を知り、
ルクミニーの最愛の方を瞑想できますように。
クリシュナが、私たちをそこに導き、照らしてくれますように。

ヴィシュヌ神の化身クリシュナ・ガーヤトリーです。
クリシュナは幼少の頃から、神の遊戯によって人々を魅了してきました。
クリシュナを信愛することは、もっとも功徳高き行為であり、神へ近づくための最良の方法です。
このマントラが収録されているCDには以下のCDがあります。
・「クリシュナ・ガーヤトリー・マントラ(Japa Mantra 108)