पश्यैतां पाण्डुपुत्राणाम्
paśyaitāṁ pāṇḍuputrāṇām
パッシャイターン パーンドゥプトラーナーム
ご覧ください、このパーンドゥの息子たちの
paśya【二人称・単数・パラスマイパダ・命令法、√paś】見よ、注視せよ
etām【女性・単数・対格、指示代名詞】この、これの
pāṇḍuputrāṇām【男性・複数・属格】パーンドゥの息子たちの
आचार्य महतीं चमूम् ।
ācārya mahatīṁ camūm |
アーチャーリヤ マハティーン チャムーム
師よ、大軍を
ācārya【呼格】師よ、先生!
ここでは軍師ドローナのこと
mahatīm【女性・単数・対格】大きな、強大な、偉大な
camūm【女性・単数・対格】軍隊を、軍を
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण
vyūḍhāṁ drupadaputreṇa
ヴューダーン ドルパダプトレーナ
ドルパダの息子によって配置された
vyūḍhām【女性・単数・対格、過去受動分詞 vi√ūh】配置された、配備された、手配された
drupada:ドルパダ。ドリシュタディユムナの父親の名。
putreṇa【男性・単数・具格】息子によって
drupadaputreṇa:ドルパダの息子(ドリシュタディユムナ)によって
तव शिष्येण धीमता ॥ ३॥
tava śiṣyeṇa dhīmatā || 3||
タヴァ シシェーナ ディーマター
あなたの賢明な弟子によって
tava【単数・属格、tvad】あなたの
śiṣyeṇa【男性・単数・具格】弟子によって、生徒によって
dhīmatā【男性・単数・具格】賢明な、知性的な、叡知ある
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणाम् आचार्य
आचार्य महतीं चमूम्।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण
तव शिष्येण धीमता ॥ ३॥
paśyaitāṁ pāṇḍuputrāṇām ācārya
ācārya mahatīṁ camūm |
vyūḍhāṁ drupadaputreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā || 3||
師よ、パーンドゥの息子たちのこの大軍をご覧ください。
あなたの賢明な弟子であるドルパダの息子によって配陣された……
薗田さま:いつもお世話になります。
また文字化けになっています。もしかして、私のPCが原因なんでしょうか?
柄澤様
この度は、お手数をおかけして申し訳ございませんでした。
unicode対応のブログは、アドレスがhttp://sitarama.info/blog/となっておりますので、ブックマークのご変更の程、よろしくお願い申し上げます。