पाञ्चजन्यं हृषीकेशो
pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo
パーンチャジャニヤン フリシーケーショー
クリシュナはパーンチャジャニヤを、
pāñcajanyam【男性・単数・対格】パーンチャジャニヤを。クリシュナの持つ法螺貝の名。海に棲む悪魔パンチャジャナ(クリシュナに殺された)の貝あるいは骨からつくられたとされる。
hṛṣīkeśas【男性・単数・主格】フリシーケーシャ。クリシュナの別名。名前は「感官の主」〔hṛṣīka(感官) + iśa(主)〕、あるいは「髪を逆立てている者」〔hṛṣī(逆立てている) + keśa(髪)〕の意。
देवदत्तं धनंजयः ।
devadattaṁ dhanaṁjayaḥ |
デーヴァダッタン ダナンジャヤハ
アルジュナはデーヴァダッタを、
devadattam【男性・単数・対格】デーヴァダッタを。アルジュナの持つ法螺貝の名。名前は「神から与えられたもの」の意。
dhanaṁjayas【男性・単数・主格】ダナンジャヤ。アルジュナの別名。名前は「富の征服者」の意。
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं
pauṇḍraṁ dadhmau mahāśaṅkhaṁ
パウンドラン ダドマウ マハーシャンカン
彼は大きな法螺貝パウンドラを吹いた
pauṇḍram【男性・単数・対格】パウンドラを。ビーマの持つ法螺貝の名。
dadhmau【三人称・単数・パラスマイパダ・完了、√dham, √dhmā】彼は吹いた
mahā:偉大な、大きな
śaṅkham【男性・中性・単数・対格】法螺貝を
भीमकर्मा वृकोदरः ॥
bhīmakarmā vṛkodaraḥ ||
ビーマカルマー ヴリコーダラハ
恐ろしい行為をする狼腹ビーマは、
bhīmakarmā【男性・単数・主格、所有複合語】恐ろしい行為をする、行為の恐ろしい者。このbhīmaは、恐ろしいという形容詞の意味と、人名ビーマをともに含む。
vṛka【男性】オオカミ
udaras【男性・単数・主格】腹、腹部、胃
→vṛkodaras【男性・単数・主格、所有複合語】オオカミの腹を持つ者、オオカミのように貪欲な者。ビーマの別名。
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः ।
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥ १५॥
pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo devadattaṁ dhanaṁjayaḥ |
pauṇḍraṁ dadhmau mahāśaṅkhaṁ bhīmakarmā vṛkodaraḥ || 15||
クリシュナはパーンチャジャニヤを、アルジュナはデーヴァダッタを、
恐ろしい行為をする狼腹ビーマは、大きな法螺貝パウンドラを吹き鳴らしました。
コメント