スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第1章

バガヴァッド・ギーター第1章第32節

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण
na kāṅkṣe vijayaṁ kṛṣṇa
ナ カーンクシェー ヴィジャヤン クリシュナ
クリシュナよ、私は勝利を望まない

na【否定辞】〜でない
kāṅkṣe【一人称・単数・アートマネーパダ・現在 √kāṅkṣ】私は望む、私は欲する、私は切望する
vijayam【男性・単数・対格】勝利を、征服を
kṛṣṇa【男性・単数・呼格】クリシュナよ

न च राज्यं सुखानि च ।
na ca rājyaṁ sukhāni ca |
ナ チャ ラージャン スカーニ チャ
また王国や幸福をも

na【否定辞】〜でない
ca【接続詞】そして、また、〜と
rājyam【中性・単数・対格】王国を、王権を、王位を
sukhāni【中性・複数・対格】安楽を、歓喜を、幸福を、享楽を、繁栄を、成功を
ca【接続詞】そして、また、〜と

किं नो राज्येन गोविन्द
kiṁ no rājyena govinda
キン ノー ラージェーナ ゴーヴィンダ
ゴーヴィンダよ、私たちにとって王国が何になろう

kim【疑問代名詞】何、誰、なぜ、どんな、どのように。(以下の具格をともなって無益無用をあらわす)
nas【複数・属格、一人称代名詞(附帯形) asmad】私たちにとって
rājyena【中性・単数・具格】王国をもって、王権をもって、王位をもって
govinda【男性・単数・呼格】ゴーヴィンダよ。クリシュナの別名。名前は「牛飼いの主」の意。

किं भोगैर् जीवितेन वा ॥
kiṁ bhogair jīvitena vā ||
キン ボーガイル ジーヴィテーナ ヴァー
また享楽や生命が何になろう

kim【疑問代名詞】何、誰、なぜ、どんな、どのように。(以下の具格をともなって無益無用をあらわす)
bhogais【男性・複数・具格】享楽をもって、快楽をもって、資産をもって
jīvitena【中性・単数・具格】生命をもって、命をもって、生活をもって
vā【接続詞】あるいは、また

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च ।
किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥ ३२ ॥

na kāṅkṣe vijayaṁ kṛṣṇa na ca rājyaṁ sukhāni ca |
kiṁ no rājyena govinda kiṁ bhogairjīvitena vā || 32 ||
クリシュナよ、私は勝利を望みません。王国も幸福も……
ゴーヴィンダよ、私たちにとって王国が何になるでしょうか。享楽や生命が何になるでしょうか。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP