ガネーシャとアシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリのヒンドゥー教における重要性
象の頭で知られるガネーシャは、ヒンドゥー教の広大な宇宙において、知恵と繁栄の支柱となっています。ガネーシャの偉大さは、彼の108の御名(みな)をまとめたアシュトーッタラシャタ(108)・ナーマーヴァリ(御名)によってさらに強調されています。これらの御名は、精神的、哲学的洞察に深く浸透しており、単なる呼称以上のものです。御名を通じて、ガネーシャの性格、美徳、役割についての包括的な理解を提供し、帰依者は神と深いつながりを築くことができます。これら108の御名を通じたスピリチュアルな旅は、単なる信仰の行為ではなく、個人的な成長、自己実現、そして宇宙のスピリチュアルな次元をより深く理解するための道となります。
108の御名の霊性と文化的意義
アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリは、霊的および文化的な文脈で広範な影響を及ぼしています。108の御名は、ガネーシャの無数の属性を全体像として示し、神とのより深いつながりを促進する強力なマントラとして機能します。この神聖な御名を唱える行為は、帰依者に知恵、繁栄、平安を授け、霊的な変容をもたらすものと信じられています。これらの御名は、個人の枠を超えて、地域社会を問わずガネーシャに関連する儀式の中核を形成し、礼拝、祝典、儀式に不可欠なものです。その影響力は芸術の領域にまで及び、無数の賛美歌、献身的な歌、そして視覚的表現にインスピレーションを与え、アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリはヒンドゥー社会の精神的・文化的な織物を織りなす鮮やかな糸となっています。
108の御名を唱える行為とそのご利益
アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリを唱えることは、何世紀にもわたる伝統に彩られた神聖な行為です。この伝統は、ガネーシャの108の御名をそれぞれ深く敬虔な気持ちで唱えるもので、ガネーシャの神聖な存在と祝福を呼び起こすと信じられています。唱えるという行為は瞑想的であるだけでなく、多くの恩恵をもたらすと考えられています。障害を取り除き、思考を明晰にし、積極性を促進し、ストレスを緩和すると信じられています。さらに、家族や共同体の絆を強め、文化的・精神的伝統の継続を維持し、社会の調和を高めると信じられています。
アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリの芸術、文化、ヒンドゥー教の儀式に及ぼす影響
アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリは、芸術、文化、そしてヒンドゥー教の儀式の領域に深い影響を及ぼします。108の御名は、彫刻や絵画から舞踊や音楽作品まで、数え切れないほどの芸術的解釈にインスピレーションを与えてきました。また、それらは文学にも浸透し、その文化的影響範囲をさらに広げています。儀式の分野では、これらの御名を唱えることは様々な儀式の不可欠な部分を形成し、ヒンドゥー教の豊かさと多様性に貢献しています。このように、アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリは、ヒンドゥー社会の精神的、芸術的、文化的領域をつなぐ役割を果たしています。
ガネーシャの108の御名の遺産と現代への影響
アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリには、ガネーシャの不朽の財産と、現代におけるその影響力が凝縮されています。これら108の御名は、その普遍的な意義を証明しながら、数多くの人々をスピリチュアルな探求において導き続けています。世界がますます相互に結びついていく中、ガネーシャの108の御名は、地域や文化の壁を越えて世界中に響いています。さらに、ガネーシャは困難な時に慰めと力を与え、障害を取り除く存在としてのガネーシャの重要性をさらに主張しています。アシュトーッタラシャタ・ナーマーヴァリは、霊的な知恵の宝庫であり、文化遺産の表現であり、個人と社会の成長のための道標であり、ヒンドゥー教の霊的伝統のダイナミックで深遠な本質を強調しているといえるでしょう。
ガネーシャの108の御名のリスト
108の御名 | マントラ | |||||
デーヴァナーガリー表記 | IAST表記 | 日本語の意味 | デーヴァナーガリー表記 | IAST表記 | カタカナ表記 | 意味 |
गजानन | gajānana | 象の顔 | ॐ गजाननाय नमः। | Oṁ gajānanāya namaḥ | オーム・ガジャーナナーヤ・ナマハ | 象の顔の者に帰命いたします |
गणाध्यक्ष | gaṇādhyakṣa | 群衆の主 | ॐ गणाध्यक्षाय नमः। | Oṁ gaṇādhyakṣāya namaḥ | オーム・ガナーディヤクシャーヤ・ナマハ | 群衆の主に帰命いたします |
विघ्नराज | vighnarāja | 障害の支配者 | ॐ विघ्नराजाय नमः। | Oṁ vighnarājāya namaḥ | オーム・ヴィグナラージャーヤ・ナマハ | 障害の支配者に帰命いたします |
विनायक | vināyaka | 導き手 | ॐ विनायकाय नमः। | Oṁ vināyakāya namaḥ | オーム・ヴィナーヤカーヤ・ナマハ | 導き手に帰命いたします |
द्वैमातुर | dvaimātura | 二つの母を持つ者 | ॐ द्वैमातुराय नमः। | Oṁ dvaimāturāya namaḥ | オーム・ドヴァイマートゥラーヤ・ナマハ | 二つの母を持つ者に帰命いたします |
द्विमुख | dvimukha | 二つの顔を持つ者 | ॐ द्विमुखाय नमः। | Oṁ dvimukhāya namaḥ | オーム・ドヴィムカーヤ・ナマハ | 二つの顔を持つ者に帰命いたします |
प्रमुख | pramukha | 主要な | ॐ प्रमुखाय नमः। | Oṁ pramukhāya namaḥ | オーム・プラムカーヤ・ナマハ | 主要な者に帰命いたします |
सुमुख | sumukha | 美しい顔 | ॐ सुमुखाय नमः। | Oṁ sumukhāya namaḥ | オーム・スムカーヤ・ナマハ | 美しい顔を持つ者に帰命いたします |
कृति | kṛti | 創造者 | ॐ कृतिने नमः। | Oṁ kṛtine namaḥ | オーム・クリティネー・ナマハ | 創造者に帰命いたします |
सुप्रदीप | supradīpa | 非常に明るい | ॐ सुप्रदीपाय नमः। | Oṁ supradīpāya namaḥ | オーム・スプラディーパーヤ・ナマハ | 非常に明るい者に帰命いたします |
सुखनिधी | sukhinidhi | 幸せの源 | ॐ सुखनिधये नमः। | Oṁ sukhanidhaye namaḥ | オーム・スカニダイェー・ナマハ | 幸せの源に帰命いたします |
सुराध्यक्ष | surādhyakṣa | 神々の主 | ॐ सुराध्यक्षाय नमः। | Oṁ surādhyakṣāya namaḥ | オーム・スラーディヤクシャーヤ・ナマハ | 神々の主に帰命いたします |
सुरारिघ्न | surārighna | 神々の敵 | ॐ सुरारिघ्नाय नमः। | Oṁ surārighnāya namaḥ | オーム・スラーリグナーヤ・ナマハ | 神々の敵に帰命いたします |
महागणपति | mahāgaṇapati | 偉大なガネーシャ | ॐ महागणपतये नमः। | Oṁ mahāgaṇapataye namaḥ | オーム・マハーガナパタイェー・ナマハ | 偉大なガネーシャに帰命いたします |
मान्या | mānyā | 尊敬される者 | ॐ मान्याय नमः। | Oṁ mānyāya namaḥ | オーム・マーニャーヤ・ナマハ | 尊敬される者に帰命いたします |
महाकाल | mahākāla | 大いなる時間、または死 | ॐ महाकालाय नमः। | Oṁ mahākālāya namaḥ | オーム・マハーカーラーヤ・ナマハ | 大いなる時間の者に帰命いたします |
महाबला | mahābalā | 偉大な力 | ॐ महाबलाय नमः। | Oṁ mahābalāya namaḥ | オーム・マハーバラーヤ・ナマハ | 偉大な力の者に帰命いたします |
हेरम्ब | heramba | 母の保護者 | ॐ हेरम्बाय नमः। | Oṁ herambāya namaḥ | オーム・ヘーランバーヤ・ナマハ | 母の保護者に帰命いたします |
लम्बजठर | lambajaṭhara | 長い腹を持つ者 | ॐ लम्बजठरायै नमः। | Oṁ lambajaṭharāyai namaḥ | オーム・ランバジャタラーヤイ・ナマハ | 長い腹を持つ者に帰命いたします |
ह्रस्वग्रीव | hrasvagrīva | 短い首を持つ者 | ॐ ह्रस्व ग्रीवाय नमः। | Oṁ hrasva grīvāya namaḥ | オーム・フラスヴァ・グリーヴァーヤ・ナマハ | 短い首を持つ者に帰命いたします |
महोदरा | mahodarā | 大いなる腹を持つ者 | ॐ महोदराय नमः। | Oṁ mahodarāya namaḥ | オーム・マホーダラーヤ・ナマハ | 大いなる腹を持つ者に帰命いたします |
मदोत्कट | madotkaṭa | 非常に興奮した | ॐ मदोत्कटाय नमः। | Oṁ madotkaṭāya namaḥ | オーム・マドートカターヤ・ナマハ | 非常に興奮した者に帰命いたします |
महावीर | mahāvīra | 大いなる英雄 | ॐ महावीराय नमः। | Oṁ mahāvīrāya namaḥ | オーム・マハーヴィーラーヤ・ナマハ | 大いなる英雄に帰命いたします |
मन्त्री | mantrī | 大臣、顧問 | ॐ मन्त्रिणे नमः। | Oṁ mantriṇe namaḥ | オーム・マントリネー・ナマハ | 大臣となる者に帰命いたします |
मङ्गल स्वरा | maṅgala svara | 福音の音 | ॐ मङ्गल स्वराय नमः। | Oṁ maṅgala svarāya namaḥ | オーム・マンガラ・スヴァラーヤ・ナマハ | 福音の音を持つ者に帰命いたします |
प्रमधा | pramadhā | 最大の喜び | ॐ प्रमधाय नमः। | Oṁ pramadhāya namaḥ | オーム・プラマダーヤ・ナマハ | 最大の喜びの者に帰命いたします |
प्रथम | prathama | 原初の | ॐ प्रथमाय नमः। | Oṁ prathamāya namaḥ | オーム・プラタマーヤ・ナマハ | 原初の者に帰命いたします |
प्रज्ञा | prajñā | 知識 | ॐ प्राज्ञाय नमः। | Oṁ prājñāya namaḥ | オーム・プラージュニャーヤ・ナマハ | 知識の者に帰命いたします |
विघ्नकर्ता | vighnakartā | 障害を起こす者 | ॐ विघ्नकर्त्रे नमः। | Oṁ vighnakartre namaḥ | オーム・ヴィグナカルトレー・ナマハ | 障害を起こす者に帰命いたします |
विघ्नहर्ता | vighnahartā | 障害を取り除く者 | ॐ विघ्नहर्त्रे नमः। | Oṁ vighnahartre namaḥ | オーム・ヴィグナハルトレー・ナマハ | 障害を取り除く者に帰命いたします |
विश्वनेत्र | viśvanetra | 世界を見る者 | ॐ विश्वनेत्रे नमः। | Oṁ viśvanetre namaḥ | オーム・ヴィシュヴァネートレー・ナマハ | 世界を見る者に帰命いたします |
विराट्पति | virāṭpati | 宇宙の主 | ॐ विराट्पतये नमः। | Oṁ virāṭpataye namaḥ | オーム・ヴィラートパタイェー・ナマハ | 宇宙の主に帰命いたします |
श्रीपति | śrīpati | 財産の主 | ॐ श्रीपतये नमः। | Oṁ śrīpataye namaḥ | オーム・シュリーパタイェー・ナマハ | 財産の主に帰命いたします |
वाक्पति | vākpati | 言葉の主 | ॐ वाक्पतये नमः। | Oṁ vākpataye namaḥ | オーム・ヴァークパタイェー・ナマハ | 言葉の主に帰命いたします |
शृङ्गारिण | śṛṅgāriṇ | 装飾好き | ॐ शृङ्गारिणे नमः। | Oṁ śṛṅgāriṇe namaḥ | オーム・シュリンガーリネー・ナマハ | 装飾好きな者に帰命いたします |
अश्रितवत्सल | aśritavatsala | 保護を求める者への愛情 | ॐ अश्रितवत्सलाय नमः। | Oṁ aśritavatsalāya namaḥ | オーム・アシュリタヴァツサラーヤ・ナマハ | 保護を求める者への愛情を持つ者に帰命いたします |
शिवप्रिय | śivapriya | シヴァを愛する者 | ॐ शिवप्रियाय नमः। | Oṁ śivapriyāya namaḥ | オーム・シヴァプリヤーヤ・ナマハ | シヴァを愛する者に帰命いたします |
शीघ्रकारिण | śīghrakāriṇ | 迅速に行動する者 | ॐ शीघ्रकारिणे नमः। | Oṁ śīghrakāriṇe namaḥ | オーム・シーグラカーリネー・ナマハ | 迅速に行動する者に帰命いたします |
शाश्वत | śāśvata | 永遠の | ॐ शाश्वताय नमः। | Oṁ śāśvatāya namaḥ | オーム・シャーシュヴァターヤ・ナマハ | 永遠の者に帰命いたします |
बल | bala | 力 | ॐ बल नमः। | Oṁ bala namaḥ | オーム・バラ・ナマハ | 力を持つ者に帰命いたします |
बलोत्थित | balotthita | 力を発揮する者 | ॐ बलोत्थिताय नमः। | Oṁ balotthitāya namaḥ | オーム・バローッティターヤ・ナマハ | 力を発揮する者に帰命いたします |
भवात्मज | bhavātmaja | シヴァの息子 | ॐ भवात्मजाय नमः। | Oṁ bhavātmajāya namaḥ | オーム・バヴァートマジャーヤ・ナマハ | シヴァの息子に帰命いたします |
पुराण पुरुष | purāṇa puruṣa | 古代の存在 | ॐ पुराण पुरुषाय नमः। | Oṁ purāṇa puruṣāya namaḥ | オーム・プラーナ・プルシャーヤ・ナマハ | 古代の存在に帰命いたします |
पूष्णा | pūṣṇā | 栄養を与える者 | ॐ पूष्णे नमः। | Oṁ pūṣṇe namaḥ | オーム・プーシュネー・ナマハ | 栄養を与える者に帰命いたします |
पुष्करोत्षिप्त वारिण | puṣkarotṣipta vāriṇa | 湖に投げ入れられた者 | ॐ पुष्करोत्षिप्त वारिणे नमः। | Oṁ puṣkarotṣipta vāriṇe namaḥ | オーム・プシュカローツィプタ・ヴァーリネー・ナマハ | 湖に投げ入れられた者に帰命いたします |
अग्रगण्य | agragaṇya | 最初の者 | ॐ अग्रगण्याय नमः। | Oṁ agragaṇyāya namaḥ | オーム・アグラガニャーヤ・ナマハ | 最初の者に帰命いたします |
अग्रपूज्य | agrapūjya | 最初に崇拝される者 | ॐ अग्रपूज्याय नमः। | Oṁ agrapūjyāya namaḥ | オーム・アグラプージャーヤ・ナマハ | 最初に崇拝される者に帰命いたします |
अग्रगामी | agragāmī | 先頭を行く者 | ॐ अग्रगामिने नमः। | Oṁ agragāmine namaḥ | オーム・アグラガーミネー・ナマハ | 先頭を行く者に帰命いたします |
मन्त्रकृत | mantrakṛta | 呪文を作る者 | ॐ मन्त्रकृते नमः। | Oṁ mantrakṛte namaḥ | オーム・マントラクリテー・ナマハ | 呪文を作る者に帰命いたします |
चामीकरप्रभ | cāmīkaraprabha | 金色の輝き | ॐ चामीकरप्रभाय नमः। | Oṁ cāmīkaraprabhāya namaḥ | オーム・チャーミカラプラバーヤ・ナマハ | 金色の輝きに帰命いたします |
सर्व | sarva | すべて | ॐ सर्वाय नमः। | Oṁ sarvāya namaḥ | オーム・サルヴァーヤ・ナマハ | すべての者に帰命いたします |
सर्वोपास्य | sarvopāsya | すべてに崇拝される者 | ॐ सर्वोपास्याय नमः। | Oṁ sarvopāsyāya namaḥ | オーム・サルヴォーパーシャーヤ・ナマハ | すべてに崇拝される者に帰命いたします |
सर्व कर्तृ | sarva kartṛ | すべてを行う者 | ॐ सर्व कर्त्रे नमः। | Oṁ sarva kartr̥e namaḥ | オーム・サルヴァ・カルトレー・ナマハ | すべてを行う者に帰命いたします |
सर्वनेत्र | sarvanetra | すべてを見る者 | ॐ सर्वनेत्रे नमः। | Oṁ sarvanetre namaḥ | オーム・サルヴァネートレー・ナマハ | すべてを見る者に帰命いたします |
सर्वसिद्धिप्रद | sarvasiddhiprada | すべての成功を与える者 | ॐ सर्वसिद्धिप्रदाय नमः। | Oṁ sarvasiddhipradāya namaḥ | オーム・サルヴァシッディプラダーヤ・ナマハ | すべての成功を与える者に帰命いたします |
सिद्धि | siddhi | 達成、成功 | ॐ सिद्धये नमः। | Oṁ siddhaye namaḥ | オーム・シッダイェー・ナマハ | 成功する者に帰命いたします |
पञ्चहस्त | pañcahasta | 五つの手を持つ者 | ॐ पञ्चहस्ताय नमः। | Oṁ pañcahastāya namaḥ | オーム・パンチャハスターヤ・ナマハ | 五つの手を持つ者に帰命いたします |
पार्वतीनन्दन | pārvatīnandana | パールヴァティーの喜び | ॐ पार्वतीनन्दनाय नमः। | Oṁ pārvatīnandanāya namaḥ | オーム・パールヴァティーナンダナーヤ・ナマハ | パールヴァティーの喜びの者に帰命いたします |
प्रभु | prabhu | 主 | ॐ प्रभवे नमः। | Oṁ prabhave namaḥ | オーム・プラバヴェー・ナマハ | 主に帰命いたします |
कुमारगुरु | kumāraguru | 若者の教師 | ॐ कुमारगुरवे नमः। | Oṁ kumāragurave namaḥ | オーム・クマーラグラヴェー・ナマハ | 若者の教師である者に帰命いたします |
अक्षोभ्य | akṣobhya | 不動の | ॐ अक्षोभ्याय नमः। | Oṁ akṣobhyāya namaḥ | オーム・アクショービャーヤ・ナマハ | 不動の者に帰命いたします |
कुञ्जरासुर भञ्जन | kuñjarāsura bhañjana | 象鬼を破壊する者 | ॐ कुञ्जरासुर भञ्जनाय नमः। | Oṁ kuñjarāsura bhañjanāya namaḥ | オーム・クンジャラースラ・バンジャナーヤ・ナマハ | 象鬼を破壊する者に帰命いたします |
प्रमोद | pramoda | 大いなる喜び | ॐ प्रमोदाय नमः। | Oṁ pramodāya namaḥ | オーム・プラモーダーヤ・ナマハ | 大いなる喜びの者に帰命いたします |
मोदकप्रिय | modakapriya | モーダカ(インドのスイーツ)を愛する者 | ॐ मोदकप्रियाय नमः। | Oṁ modakapriyāya namaḥ | オーム・モーダカプリヤーヤ・ナマハ | モーダカを愛する者に帰命いたします |
कान्तिमान् | kāntimān | 輝きを持つ者 | ॐ कान्तिमते नमः। | Oṁ kāntimate namaḥ | オーム・カーンティマテー・ナマハ | 輝きを持つ者に帰命いたします |
धृतिमान् | dhṛtimān | 勇気を持つ者 | ॐ धृतिमते नमः। | Oṁ dhṛtimate namaḥ | オーム・ドリティマテー・ナマハ | 勇気を持つ者に帰命いたします |
कामी | kāmī | 願望を持つ者 | ॐ कामिने नमः। | Oṁ kāmine namaḥ | オーム・カーミネー・ナマハ | 願望を持つ者に帰命いたします |
कपित्थपनसप्रिय | kapitthapanasapriya | 木の実を愛する者 | ॐ कपित्थपनसप्रियाय नमः। | Oṁ kapitthapanasapriyāya namaḥ | オーム・カピッタパナサプリヤーヤ・ナマハ | 木の実を愛する者に帰命いたします |
ब्रह्मचारी | brahmacārī | 独身者 | ॐ ब्रह्मचारिणे नमः। | Oṁ brahmacāriṇe namaḥ | オーム・ブラフマチャーリネー・ナマハ | 独身者に帰命いたします |
ब्रह्मरूपी | brahmarūpī | ブラフマーの形を持つ者 | ॐ ब्रह्मरूपिणे नमः। | Oṁ brahmarūpiṇe namaḥ | オーム・ブラフマルーピネー・ナマハ | ブラフマーの形を持つ者に帰命いたします |
ब्रह्मविद्यादि दानभु | brahmavidyādi dānabhu | ブラフマーの知識を与える者 | ॐ ब्रह्मविद्यादि दानभुवे नमः। | Oṁ brahmavidyādi dānabhuve namaḥ | オーム・ブラフマヴィディヤーディ・ダーナブヴェー・ナマハ | ブラフマーの知識を与える者に帰命いたします |
जिष्णु | jiṣṇu | 勝利者 | ॐ जिष्णवे नमः। | Oṁ jiṣṇave namaḥ | オーム・ジシュナヴェー・ナマハ | 勝利者に帰命いたします |
विष्णुप्रिय | viṣṇupriya | ヴィシュヌを愛する者 | ॐ विष्णुप्रियाय नमः। | Oṁ viṣṇupriyāya namaḥ | オーム・ヴィシュヌプリヤーヤ・ナマハ | ヴィシュヌを愛する者に帰命いたします |
भक्त जीवित | bhakta jīvita | 信者の生命 | ॐ भक्त जीविताय नमः। | Oṁ bhakta jīvitāya namaḥ | オーム・バクタ・ジーヴィターヤ・ナマハ | 信者の生命に帰命いたします |
जितमन्मध | jitamanmadha | 愛神を征服した者 | ॐ जितमन्मधाय नमः। | Oṁ jitamanmadhāya namaḥ | オーム・ジタマンマダーヤ・ナマハ | 愛神を征服した者に帰命いたします |
ऐश्वर्यकारण | aiśvaryakāraṇa | 富を生む者 | ॐ ऐश्वर्यकारणाय नमः। | Oṁ aiśvaryakāraṇāya namaḥ | オーム・アイシュヴァリヤカーラナーヤ・ナマハ | 富を生む者に帰命いたします |
ज्यायस् | jyāyas | 上位の | ॐ ज्यायसे नमः। | Oṁ jyāyase namaḥ | オーム・ジャーヤセー・ナマハ | 上位の者に帰命いたします |
यक्षकिन्नेर सेवित | yakṣakinnera sevita | ヤクシャとキンナラに仕える者 | ॐ यक्षकिन्नेर सेविताय नमः। | Oṁ yakṣakinnera sevitāya namaḥ | オーム・ヤクシャキンネーラ・セーヴィターヤ・ナマハ | ヤクシャとキンナラに仕える者に帰命いたします |
गङ्गा सुत | gaṅgā suta | ガンガーの息子 | ॐ गङ्गा सुताय नमः। | Oṁ gaṅgā sutāya namaḥ | オーム・ガンガー・スターヤ・ナマハ | ガンガーの息子に帰命いたします |
गणाधीश | gaṇādhiśa | 群衆の主 | ॐ गणाधीशाय नमः। | Oṁ gaṇādhīśāya namaḥ | オーム・ガナーディーシャーヤ・ナマハ | 群衆の主に帰命いたします |
गम्भीर निनद | gambhīra ninada | 深い音を持つ者 | ॐ गम्भीर निनदाय नमः। | Oṁ gambhīra ninadāya namaḥ | オーム・ガムビーラ・ニナダーヤ・ナマハ | 深い音を持つ者に帰命いたします |
वटु | vaṭu | 若者 | ॐ वटवे नमः। | Oṁ vaṭave namaḥ | オーム・ヴァタヴェー・ナマハ | 若者に帰命いたします |
अभीष्टवरद | abhīṣṭavarada | 望みを授ける者 | ॐ अभीष्टवरदाय नमः। | Oṁ abhīṣṭavaradāya namaḥ | オーム・アビーシュタヴァラダーヤ・ナマハ | 望みを授ける者に帰命いたします |
ज्योतिष | jyotiṣa | 星占い師 | ॐ ज्योतिषे नमः। | Oṁ jyotiṣe namaḥ | オーム・ジョーティシェー・ナマハ | 星占い師に帰命いたします |
भक्तनिधि | bhaktanidhi | 信者の富 | ॐ भक्तनिधये नमः। | Oṁ bhaktanidhaye namaḥ | オーム・バクタニダイェー・ナマハ | 信者の富である者に帰命いたします |
भावगम्य | bhāvagamya | 感情を理解する者 | ॐ भावगम्याय नमः। | Oṁ bhāvagamyāya namaḥ | オーム・バーヴァガミャーヤ・ナマハ | 感情を理解する者に帰命いたします |
मङ्गलप्रद | maṅgalaprada | 福を与える者 | ॐ मङ्गलप्रदाय नमः। | Oṁ maṅgalapradāya namaḥ | オーム・マンガラプラダーヤ・ナマハ | 福を与える者に帰命いたします |
अव्यक्त | avyakta | 不明瞭な | ॐ अव्यक्ताय नमः। | Oṁ avyaktāya namaḥ | オーム・アヴィヤクターヤ・ナマハ | 不明瞭な存在の者に帰命いたします |
अप्राकृत पराक्रम | aprākṛta parākrama | 超自然的な勇気 | ॐ अप्राकृत पराक्रमाय नमः। | Oṁ aprākṛta parākramāya namaḥ | オーム・アプラークリタ・パラークラマーヤ・ナマハ | 超自然的な勇気を持つ者に帰命いたします |
सत्यधर्मी | satyadharmī | 真実の宗教を持つ者 | ॐ सत्यधर्मिणे नमः। | Oṁ satyadharmiṇe namaḥ | オーム・サティヤダルミネー・ナマハ | 真実の宗教を持つ者に帰命いたします |
सखि | sakhi | 友人 | ॐ सखये नमः। | Oṁ sakhaye namaḥ | オーム・サカイェー・ナマハ | 友人に帰命いたします |
सरसाम्बुनिधि | sarasāmbunidhi | 湖の宝物 | ॐ सरसाम्बुनिधये नमः। | Oṁ sarasāmbunidhaye namaḥ | オーム・サラサームブニダイェー・ナマハ | 湖の宝物に帰命いたします |
महेश | maheśa | 大いなる主 | ॐ महेशाय नमः। | Oṁ maheśāya namaḥ | オーム・マヘーシャーヤ・ナマハ | 大いなる主に帰命いたします |
दिव्याङ्ग | divyāṅga | 神聖な体 | ॐ दिव्याङ्गाय नमः। | Oṁ divyāṅgāya namaḥ | オーム・ディヴィヤーンガーヤ・ナマハ | 神聖な体を持つ者に帰命いたします |
मणिकिङ्किणी मेखाल | maṇikiṅkiṇī mekhāla | 宝石の腰飾り | ॐ मणिकिङ्किणी मेखालाय नमः। | Oṁ maṇikiṅkiṇī mekhālāya namaḥ | オーム・マニキンキニー・メーカーラーヤ・ナマハ | 宝石の腰飾りを持つ者に帰命いたします |
समस्त देवता मूर्ति | samasta devatā mūrti | すべての神性の化身 | ॐ समस्त देवता मूर्तये नमः। | Oṁ samasta devatā mūrtaye namaḥ | オーム・サマスタ・デーヴァター・ムールタイェー・ナマハ | すべての神性の化身に帰命いたします |
सहिष्णु | sahiṣṇu | 寛容な | ॐ सहिष्णवे नमः। | Oṁ sahiṣṇave namaḥ | オーム・サヒシュナヴェー・ナマハ | 寛容な者に帰命いたします |
सततोत्थित | satatotthita | 常に起きている者 | ॐ सततोत्थिताय नमः। | Oṁ satatotthitāya namaḥ | オーム・サタトーッティターヤ・ナマハ | 常に起きている者に帰命いたします |
विघातकारी | vighātakārī | 障害を引き起こす者 | ॐ विघातकारिणे नमः। | Oṁ vighātakāriṇe namaḥ | オーム・ヴィガータカーリネー・ナマハ | 障害を引き起こす者に帰命いたします |
विश्वग्दृश | viśvagdṛśa | 世界を見る者 | ॐ विश्वग्दृशे नमः। | Oṁ viśvagdr̥śe namaḥ | オーム・ヴィシュヴァグドリシェー・ナマハ | 世界を見る者に帰命いたします |
विश्वरक्षाकृत | viśvarakṣākṛta | 世界を保護する者 | ॐ विश्वरक्षाकृते नमः। | Oṁ viśvarakṣākr̥te namaḥ | オーム・ヴィシュヴァラクシャークリテー・ナマハ | 世界を保護する者に帰命いたします |
कल्याणगुरु | kalyāṇaguru | 幸福の教師 | ॐ कल्याणगुरवे नमः। | Oṁ kalyāṇagurave namaḥ | オーム・カリヤーナグラヴェー・ナマハ | 幸福の教師に帰命いたします |
उन्मत्तवेष | unmattaveṣa | 狂気の衣装を着た者 | ॐ उन्मत्तवेषाय नमः। | Oṁ unmattaveṣāya namaḥ | オーム・ウンマッタヴェーシャーヤ・ナマハ | 狂気の衣装を着た者に帰命いたします |
अपराजित | aparājita | 未征服の | ॐ अपराजिते नमः। | Oṁ aparājite namaḥ | オーム・アパラージテー・ナマハ | 未征服の者に帰命いたします |
समस्त जगदाधार | samasta jagadādhāra | 世界全体を支える者 | ॐ समस्त जगदाधाराय नमः। | Oṁ samasta jagadādhārāya namaḥ | オーム・サマスタ・ジャガダーダーラーヤ・ナマハ | 世界全体を支える者に帰命いたします |
सर्वैश्वर्यप्रद | sarvaiśvaryaprada | すべての豊かさを与える者 | ॐ सर्वैश्वर्यप्रदाय नमः। | Oṁ sarvaiśvaryapradāya namaḥ | オーム・サルヴァイシュヴァリヤプラダーヤ・ナマハ | すべての豊かさを与える者に帰命いたします |
आक्रान्त चिद चित्प्रभ | ākrānta cid citprabha | 意識を侵略する輝き | ॐ आक्रान्त चिद चित्प्रभवे नमः। | Oṁ ākrānta cid citprabhave namaḥ | オーム・アークラーンタ・チッド・チトプラバヴェー・ナマハ | 意識を侵略する輝きを持つ者に帰命いたします |
श्री विघ्नेश्वर | śrī vighneśvara | 聖なる障害の支配者 | ॐ श्री विघ्नेश्वराय नमः। | Oṁ śrī vighneśvarāya namaḥ | オーム・シュリー・ヴィグネーシュヴァラーヤ・ナマハ | 聖なる障害の支配者に帰命いたします |
コメント