バガヴァッド・ギーター第3章第43節

インド古典中もっとも有名なバガヴァッド・ギーターの原典講読です。
インドの霊的文化の支柱となる本書を、サンスクリット語の学習をしながらお楽しみください。

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा
evaṁ buddheḥ paraṁ buddhvā
エーヴァン ブッデーヘ パラン ブッドゥヴァー
このように、理性より優れたものを知り

evam【副詞】このように、こんなふうに、そんなふうに
buddhes【女性・単数・従格 buddhi】[〜から、〜より]知能、理解力、理性、知性、精神;識別、判断;沈着、機知;知覚;会得;意見、見解;信仰、確信;想定
param【中性・単数・主格 para】最高の;より優れた、より高い、より良い、より悪い;最上の、卓越した、最善の;最大の
buddhvā【絶対分詞 √budh】[〜して、〜してから]目覚める;意識を回復する;〜に注意する、留意する;知覚する、理解する、学ぶ、知る

संस्तभ्यात्मानम् आत्मना ।
saṁstabhyātmānam ātmanā |
サンスタッビャートマーナム アートマナー
自ら自己(アートマン)を高めて

saṁstabhya【絶対分詞 saṁ√stabh】[〜して、〜してから]支持する、維持する、励ます;(感官を)麻痺させる;(魔術によって)阻止する;硬直させる;(水を)凝固させる;抑止する、(悲しみ・涙を)抑える;強固にする
ātmānam【男性・単数・対格 ātman】[〜に、〜を]気息;霊魂;生命、自身;本質、本性;特色;身体;知性、悟性;我、最高我
ātmanā【男性・単数・具格 ātman】[〜によって、〜をもって]気息;霊魂;生命、自身;本質、本性;特色;身体;知性、悟性;我、最高我

जहि शत्रुं महाबाहो
jahi śatruṁ mahābāho
ジャヒ シャトルン マハーバーホー
アルジュナよ、敵を倒せ

jahi【二人称・単数・パラスマイパダ・命令法 √han】[あなたは〜せよ]打つ、たたく;打ち落とす;たたき落とす;命中する;殺す、殺害する;いためる、害する、破壊する、(暗黒を)追い散らす
śatrum【男性・単数・対格 śatru】[〜に、〜を]敵、競争者;自然の敵、隣国の王
mahābāho【男性・単数・呼格 mahābāhu】[〜よ]強大な腕力を持つ(者)、長い腕を持つ(者)、強い臂を持つ(者)。ここではアルジュナのこと。

कामरूपं दुरासदम् ॥
kāmarūpaṁ durāsadam ||
カーマルーパン ドゥラーサダム
欲望という姿の恐るべき(敵を)

kāma【男性】〜に対する願望、欲望;愛、快楽;利益;性愛;愛の神
rūpam【中性・単数・対格 rūpa】[〜に、〜を]外観、色;夢・幻に現れる形;肖像、像、映像;文法上の形、派生語;美しい形、美、見目よいこと;現象;記号、指示、しるし、象徴、顕現;特徴、特質、性質;情況;類、種類;痕跡;単一の見本;戯曲
→kāmarūpam【中性・単数・対格、所有複合語 kāma-rūpa】[〜に、〜を]欲望の形、欲望の姿
durāsadam【中性・単数・対格 durāsada】近づき難い、近づくのは危険な;見出し難い;完成し難い;比類なき、無敵の

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना ।
जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥४३॥

evaṁ buddheḥ paraṁ buddhvā saṁstabhyātmānamātmanā |
jahi śatruṁ mahābāho kāmarūpaṁ durāsadam ||43||
このように、理性より優れたものを知り、自ら自己(アートマン)を高めて、
アルジュナよ、欲望という姿の恐るべき敵を倒せ。