スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第2章

バガヴァッド・ギーター第2章第57節

यः सर्वत्रानभिस्नेहस्
yaḥ sarvatrānabhisnehas
ヤハ サルヴァットラーナビスネーハス
すべてのものに対して愛着なく

yas【男性・単数・主格、関係代名詞 yad】〜であるもの、〜である人
sarvatra【副詞】すべての点において、すべての場合に、常に
abhisnehas【男性・単数・主格】(処格)に対して欲望のない、愛着のない

तत्तत् प्राप्य शुभाशुभम् ।
tattat prāpya śubhāśubham |
タットタット プラーピヤ シュバーシュバム
さまざまな善悪のものに出会っても

tad tad【中性・単数・主格、指示代名詞 tad】あれやこれや、いろいろなもの、さまざまな、種々の
prāpya【絶対分詞 pra√āp】到達して、会して、邂逅して、見出して;獲得して、娶って;蒙って
śubhāśubham【中性・単数・対格、並列複合語、śubha + aśubham】[〜を、〜に]善悪、禍福

नाभिनन्दति न द्वेष्टि
nābhinandati na dveṣṭi
ナービナンダティ ナ ドヴェーシュティ
喜ばず、憎まない(人)

na【否定辞】〜でない
abhinandati【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 abhi√nand】[彼は、それは](対格)に満足を感じる、〜を喜ぶ、〜を楽しむ、〜に興じる、〜に嬉しい顔をする;欲する、求める
na【否定辞】〜でない
dveṣṭi【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 √dviṣ】[彼は、それは]〜を嫌う、〜を敵視する、〜に憎悪を示す、〜を憎む;〜と争う、〜の相手となる

तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥
tasya prajñā pratiṣṭhitā ||
タッスヤ プラジュニャー プラティシュティター
その人の智慧は確立している

tasya【男性・中性・単数・属格】[〜の、〜にとって]彼、それ、その、あれ、あの
prajñā【女性・単数・主格】[〜は、〜が]識別、判断、知能、了解;智慧、知
pratiṣṭhitā【女性・単数・主格、過去受動分詞】(処格)に立っている・配置された・座った・位置した・留まる・ある・熟達した;確立した、証明された;安住した、悩まされない

यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् ।
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ ५७ ॥

yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham |
nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā || 57 ||
すべてのものに対して愛着なく、さまざまな善悪のものに出会っても、
喜びも憎しみもしない人、その人の智慧は確立している。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP