バガヴァッド・ギーター第2章第22節

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya
ヴァーサーンシ ジールナーニ ヤター ヴィハーヤ
古い衣服を捨てて

vāsāṁsi【中性・複数・対格】衣服を、服を、衣類を
jīrṇāni【中性・複数・対格】古い、使い古した、擦り切れた
yathā【接続詞】〜のように、あたかも〜のように(tathāとともに)
vihāya【絶対分詞 vi√hā】捨てて、投げ捨てて、処分して

नवानि गृह्णाति नरो ऽपराणि ।
navāni gṛhṇāti naro ‘parāṇi |
ナヴァーニ グリフナーティ ナロー パラーニ
他の新しいものを人が着るように

navāni【中性・複数・対格】新しい、新鮮な、最近の、若い
gṛhṇāti【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 √grah】[彼は]手に入れる、取る;(衣服を)着る
naras【男性・単数・主格】人が、男性が
aparāṇi【中性・複数・対格】他の、その他の、もう一方の、別の

तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्य्
tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāny
タター シャリーラーニ ヴィハーヤ ジールナーニ
同様に、古い身体を捨てて

tathā【副詞】そのように、同様に;そして、また
śarīrāṇi【中性・複数・対格】身体を、肉体を
vihāya【絶対分詞 vi√hā】捨てて、投げ捨てて、処分して
jīrṇāni【中性・複数・対格】古い、使い古した、擦り切れた

अन्यानि संयाति नवानि देही ॥
anyāni saṁyāti navāni dehī ||
アンニャーニ サンヤーティ ナヴァーニ デーヒー
他の新しいものに、個我は入る

anyāni【中性・複数・対格】他の、その他の、異なる;〜以外の
saṁyāti【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 sam√yā】[彼は]行く、旅する;会う、一緒になる、相伴う、和合する
navāni【中性・複数・対格】新しい、新鮮な、最近の、若い
dehī【男性・単数・主格】人間は;(肉体をそなえた)精神は、魂は;個我は、自我は

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि ।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही ॥ २२ ॥

vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro’parāṇi |
tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇānyanyāni saṁyāti navāni dehī || 22 ||
人が古い衣服を捨てて、他の新しい衣服を着るように、
個我は古い身体を捨てて、他の新しい身体に入る。

※この詩節は、トリシュトゥブの韻律になります。