スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第1章

バガヴァッド・ギーター第1章第26節

तत्रापश्यत् स्थितान् पार्थः
tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
タットラーパッシャット スティターン パールタハ
アルジュナは見た、そこに立ち並ぶ

tatrā【副詞】そこに、そこへ、そのときに
apaśyat【三人称・単数・パラスマイパダ・過去 √paś】彼は見た
sthitān【男性・複数・対格、過去受動分詞 √sthā】立っている、立ち並ぶ
pārthas【男性・単数・主格】プリターの息子は。アルジュナのこと。

पितॄन् अथ पितामहान् ।
pitṝn atha pitāmahān |
ピットリーン アタ ピターマハーン
父たち、祖父たちを、

pitṝn【男性・複数・対格】父たちを
atha【接続詞】また、そして、それから
pitāmahān【男性・複数・対格】祖父たちを

आचार्यान् मातुलान् भ्रातॄन्
ācāryān mātulān bhrātṝn
アーチャーリヤーン マートゥラーン ブラートリーン
師たち、叔父たち、兄弟たち、

ācāryān【男性・複数・対格】師たちを、先生たちを
mātulān【男性・複数・対格】母方の叔父たちを
bhrātṝn【男性・複数・対格】兄弟たちを

पुत्रान् पौत्रान् सखींस् तथा ॥
putrān pautrān sakhīṁs tathā ||
プットラーン パウットラーン サキーンス タター
息子たち、孫たち、また友人たちを、

putrān【男性・複数・対格】息子たちを
pautrān【男性・複数・対格】孫たちを
sakhīṁs【男性・複数・対格】友人たちを、仲間たちを
tathā【副詞・接続詞】同様に、また

तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान् ।
आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा ॥ २६ ॥

tatrāpaśyatsthitānpārthaḥ pitṝnatha pitāmahān |
ācāryānmātulānbhrātṝnputrānpautrānsakhīṁstathā || 26 ||
アルジュナは見ました――そこに立ち並ぶ父たち、祖父たちを、
師たち、叔父たち、兄弟たち、息子たち、孫たち、また友人たちを、

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP