スピリチュアルインド雑貨SitaRama

バガヴァッド・ギーター第1章

バガヴァッド・ギーター第1章第29節

सीदन्ति मम गात्राणि
sīdanti mama gātrāṇi
シーダンティ ママ ガートラーニ
私の手足は力を失い

sīdanti【三人称・複数・パラスマイパダ・現在 √sad】それらは座り込む、それらは沈み込む、それらは力を失う、それらは落胆する、それらは失望する、それらは萎える
mama【単数・属格、一人称代名詞 mad】私の
gātrāṇi【中性・複数・主格】手足は、肢体は、四肢は、身体は

मुखं च परिशुष्यति ।
mukhaṁ ca pariśuṣyati |
ムカン チャ パリシュッシャティ
口は干涸びる

mukham【中性・単数・主格】口は、顔は
ca【接続詞】そして、また、〜と
pariśuṣyati【三人称・単数・パラスマイパダ・現在 pari√śuṣ】それは干涸びる、それは乾く、それはしおれる、それは痩せる

वेपथुश्च शरीरे मे
vepathuśca śarīre me
ヴェーパトゥシュチャ シャリーレー メー
私の身体には戦慄と

vepathus【男性・単数・主格】震え、振動、揺れ、おののき、戦慄
ca【接続詞】そして、また、〜と
śarīre【男性・単数・処格】身体において
me【単数・属格、一人称代名詞(附帯形) mad】私の

रोमहर्षश्च जायते ॥
romaharṣaśca jāyate ||
ローマハルシャシュチャ ジャーヤテー
身の毛の逆立ちが起きる

romaharṣas【男性・単数・主格】(歓喜、恐怖、寒さなどで)身の毛が逆立つこと、身の毛が弥立つこと、身震い
ca【接続詞】そして、また、〜と
jāyate【三人称・単数・アートマネーパダ・現在 √jan】それは生じる、それは生まれる、それは起きる

सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ।
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥ २९ ॥

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati |
vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate || 29 ||
私の手足は力を失い、口は干涸び、
私の身体には戦慄が起こり、身の毛が逆立ちます。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. 1
  2. 2
  3. 3

CATEGORY

RECOMMEND

RELATED

PAGE TOP